|
| |
 |
Hôtel de la Demi-Lune, CH - 2882 St-Ursanne téléphone:
++41 32 461 35 31, téléfax: ++41 32 461 37 87
email: info@demi-lune.ch |
le restaurant
das Restaurant
the restaurant




Cliquez sur les icônes pour obtenir une image agrandie.
Klicken Sie auf die kleinen Fotos, um deren volle Grösse
zu sehen.
Click on thumbnails to see full picture.
Pour des informations de John
Howe,
Saint-Ursanne La Fantastique, Expositions en Eté 2007
veuillez voir www.johnhowe2007.com
Für Informationen über John
Howe,
Saint-Ursanne La Fantastique, Ausstellung im Sommer 2007
besuchen Sie bitte www.johnhowe2007.com
For information regarding
John Howe,
Saint-Ursanne La Fantastique, exposition in summer 2007
please visit www.johnhowe2007.com
|
Von Privat Haus zu verkaufen
Möchten Sie sich einen Traum erfüllen? Haus in der Nähe
zum Doubs zu verkaufen. Nähere Informationen unter
info@demi-lune.ch

|
L'équippe de cuisine / die
Küchen-Mannschaft / the kitchen
team:


Le chef de cuisine passioné et son équippe vont vous préparé ce que
vous désirez! Demandez les pâtes de la maison - ils sont délicieuses!
|
Der aufgestellte Küchenchef und seine Mannschaft werden genau das
zubereiten, was Sie wünschen! Fragen Sie nach den hausgemachten Teigwaren - sie schmecken
ausgezeichnet! |
The always smiling chef and his team will prepare everything you are
asking for! Check out the homemade pastas - they are delicious!
|


| Visitez notre restaurant et jouissez des
heures plein de jovialité! Nous sommes à votre service! |
Kommen Sie in unser Restaurant und
geniessen Sie Stunden der Fröhlichkeit! Wir erfüllen gerne Ihre Wünsche! |
Visit our restaurant end enjoy hours of
happiness! We gladly serve you best!
|
| Votre chien ou votre chat est bienvenu
chez nous. |
Ihr Hund oder Ihre Katze ist bei uns
willkommen. |
Your pets are welcome at our place. |
Veuillez trouver en bas un extrait de notre carte, mais certainement nous
sommes prêts à vous servir le menu de votre choix. Laissez-nous savoir ce que vous
aimeriez et c'est notre plaisir d'aranger le necéssaire!
|
Nachfolgend finden Sie einen Auszug aus unserer Karte, aber
selbstverständlich sind wir gerne bereit, das Menu Ihrer Wünsche zuzubereiten. Lassen
Sie uns wissen, was Sie gerne hätten und es wird uns eine Freude sein, das Nötige zu
veranlassen! |
Following please find an excerpt of our menus, but of course we are
happily ready to prepare what ever you desire. Please let us know what you would like and
we would then organise the follow up.
|
A la Carte
Les salades / Salate / salads7
| Salada verte |
Grüner Salat |
Green salad |
CHF 8.50 |
| Salade melée |
Gemischter Salat |
Mixed salad |
CHF 10.50 |
| Salade de tomates |
Tomatensalat |
Tomato salad |
CHF 11.50 |
| Salade de Trevise et Parmesan |
Roter Chicoreesalat mit Parmesan |
Salad of red letuce with parmesan |
CHF 13.50 |
Potage / Suppe / soup
| Potage parisien à l'oignon |
Überbackene Zwiebelsuppe |
Onion soup with cheese |
CHF 9.50 |
Pour une petite faim / für den kleinen Hunger / small plates
| Risotto au safran |
Safranrisotto |
Risotto with safran |
CHF 19.50 |
Salade Caesar |
Grüner Salat mit sautierten Pouletstreifen und Melonen |
Caesar's salad |
CHF 21.50 |
Salade campagnarde Greque |
Bunt gemischter Salat mit Oliven und Fetakäse |
Greek salad |
CHF 17.50 |
Les poissons / Fischgerichte / fish
Filets de truite meunière au beurre blanc |
Gebratene Forellenfilets mit Beurre blanc und Salzkartoffeln |
Trout filets with butter and potatos |
CHF 31.50 |
Les viandes / Fleischgerichte / pork & beef
| Cordon bleu de porc |
Schweinscordonbleu |
Pork cordon bleu |
CHF 26.50 |
Assiette "Fitness" |
Fitnessteller (Kalbsschnitzel mit verschiedenen Salaten) |
Veal cutlet with different salads |
CHF 27.50 |
Escalope de porc viennoise |
paniertes Schweinsschnitzel, Pommes frites |
pork cutlet, french fries |
CHF 23.50 |
Stroganov de boeuf aux nouilles |
Rindsfiletstreifen an pikanter Paprikasauce mit Nudeln |
small beef tenderloin pieces with paprika gravy and pasta |
CHF 37.50 |
| Entrecote "Café de Paris", Pommes frites, legume de jour |
Entrecote "Café de Paris", Pommes frites, Tagesgemüse |
Beef tenderloin, french fries, vegetable |
CHF 39.50 |
| Saltimbocca alla Romana, Risotto au Safran |
Kalbsmedaillon mit Rohschinken und Salbei, dazu Safranrisotto |
Veal médaillon with ham and sage, served with risotto with safran |
CHF 35.50 |
Specialité de pâtes vegetariennes / Spezialitätenteigwaren vegetarisch / special pasta
vegetarian
| Casarecce maison aux tomates et pecorino, le tout gratiné |
Hausgemachte Teigwaren mit Tomaten und Pecorinokäse, überbacken |
homemade pasta with tomatos and pecorino cheese |
CHF 19.50 |
Pour les enfants jusqu'à 14 ans / Kinderteller für bis zu 14-jährige / kids stuff, up
to 14 years of age
| Le rève d'Asterix, escalope de porc panée, pommes frites, ketchup |
Asterix' Traum, paniertes Schweins- schnitzel, Pommes frites, Ketchup |
Asterix' dream, pork cutlet, french fries, ketchup |
CHF 12.50 |
| Les faveurs d'Ali Baba, chicken nuggets, pommes frites |
Ali Baba's Lieblinge, Chicken Nuggets, Pommes frites |
Ali Baba's bests, chicken nuggets, french fries |
CHF 11.50 |

A bientôt à l'Hôtel de la Demi-Lune à St-Ursanne!
Bis bald im Hôtel de la Demi-Lune in St. Ursanne!
See you in the Hôtel de la Demi-Lune in St. Ursanne!
[ Home ] [ Restaurant ] [ Hotel ] [ Reservation ] [ Region ]
|